en_tn_condensed/exo/23/06.md

38 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel.
# You must not pervert justice
"You must not do actions that produce an improper legal result" that results in either freedom for a guilty person or punishment of the innocent.
# it should go
In this phrase, "it" refers to proper justice, a correct decision.
# lawsuit
"dispute"
# I will not acquit the wicked
"I will not find the wicked not guilty" or "I will not say of wicked people that they are innocent"
# bribe blinds ... perverts
Here a "bribe" is described as if it were a person. AT: "bribe discredits ... undermines" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# the life of a foreigner
"the kind of life a stranger lives in a foreign land"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/acquit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]