forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
5 lines
288 B
Markdown
5 lines
288 B
Markdown
# The child grew and ... Isaac was weaned
|
|
|
|
"Wean" here is a polite way of saying the child was finished with breast feeding. Alternate translation: "Isaac grew, and when he no longer needed his mother's milk, Abraham had a large feast" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|