forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
560 B
Markdown
9 lines
560 B
Markdown
# The army camped there heard it said
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "The soldiers who camped there heard someone say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# all Israel
|
|
|
|
Both times this phrase is used, it represents the army of Israel. Here the word "all" is a generalization meaning "most." Alternate translation: "all the army of Israel" or "most of the soldiers in the army of Israel" or "the army of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|