forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
854 B
Markdown
21 lines
854 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# the branch of my planting, the work of my hands
|
|
|
|
These phrases mean approximately the same and are repeated for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# the branch of my planting
|
|
|
|
Yahweh is comparing the people to young shoots coming up that he planted as if he was a gardener. Yahweh has placed his people in the land of Israel. This gives hope to the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the work of my hands
|
|
|
|
Yahweh compares the people of Israel to something made by the skill of his handicraft. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# that I may be glorified
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "so that all people may glorify me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|