forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
# You yourselves are our letter of recommendation
|
|
|
|
Paul speaks of the Corinthians as if they are a letter of recommendation. That they have become believers serves to validate Paul's ministry to others. Alternate translation: "You yourselves are like our letter of recommendation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# written on our hearts
|
|
|
|
Here the word "hearts" refers to their thoughts and emotions. Possible meanings are 1) Paul and his coworkers are sure about the Corinthians being their letter of recommendation or 2) Paul and his coworkers care very deeply for the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# written on our hearts
|
|
|
|
This can be stated in active form with "Christ" as the implied subject. Alternate translation: "which Christ has written on our hearts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# known and read by all people
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "that all people can know and read" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|