forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
567 B
567 B
Who will survive when God does this?
This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "No one will survive when God does this!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Kittim
This is the name of a city on an island in the Mediterranean Sea. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
they, too, will end in destruction
The abstract noun "destruction" can be stated as an action. AT: "God will destroy them also" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)