forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
make his face shine on you
This is an idiom which means to have kind intentions towards someone. It can also be expressed by smiling. AT: "smile at you" or "look at you with kindness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
look on you with favor
Here the phrase "look on" means to show a certain attitude towards that person. AT: "show you favor" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
May Yahweh make his face shine on you ... and give you peace
Here "you" is singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
they must give my name
Here Yahweh speaks about claiming the Israelites as his own by saying that he is giving them "his name." AT: "they must let the people of Israel know that they are mine" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)