forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
949 B
949 B
separates ... separated ... separation
Here "separation" means "dedication." AT: "dedicates ... dedicated ... dedication" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
unclean
A person who is not acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were physically unclean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
he is separated
This can be stated in active form. AT: "he has separated himself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
of his separation
The abstract noun "separation" can be expressed as a verb. AT: "that he has separated himself"
reserved for Yahweh
This can be stated in active form. AT: "he has reserved himself for Yahweh" or "set apart for Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)