forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
27 lines
845 B
Markdown
27 lines
845 B
Markdown
# Truly I say to you
|
|
|
|
"I tell you the truth." This adds emphasis to what Jesus says next.
|
|
|
|
# this generation will not pass away
|
|
|
|
Here "pass away" is a polite way of referring to death. AT: "the people living today will not all die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# until all of these things will have happened
|
|
|
|
"until God causes all these things to happen"
|
|
|
|
# Heaven and the earth will pass away
|
|
|
|
"Heaven and the earth will no longer exist"
|
|
|
|
# my words will never pass away
|
|
|
|
Here "words" refers to what Jesus has said. AT: "what I say will always be true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] |