en_tn_condensed/2co/04/13.md

41 lines
1.5 KiB
Markdown

# the same spirit of faith
"the same attitude of faith." Here the word "spirit" refers a person's attitude and temperament.
# according to that which was written
This can be stated in active form. AT: "as the one who wrote these words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# I believed, and so I spoke
This is a quote from the Psalms.
# the one who raised the Lord Jesus
Here the words "the one" refer to God. AT: "God who raised the Lord Jesus from death to life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Everything is for your sake
Here the word "Everything" refers to all of the sufferings that Paul has described in previous verses.
# as grace is spread to many people
This can be stated in active form. AT: "as God spreads his grace to many people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# thanksgiving may increase
Paul speaks of thanksgiving as if it were an object that could become larger by itself. AT: "more and more people may give thanks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]