en_tn_condensed/num/24/07.md

1.1 KiB

General Information:

Balaam continues to prophesy under the control of the Spirit of God.

Water will flow ... well-watered

Abundant water is associated with God's blessing on the crops of the land. Alternate translation: "God will bless Israel with plenty of water for their crops" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

their seed will have abundant water

Well-watered seed refers to God's blessing on his people so that they will have abundant crops. Alternate translation: "they will have plenty of water for their seed to grow healthy crops" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Their king will be greater ... their kingdom will be honored

These two phrases have similar meaning, emphasizing how much God will bless them compared to other nations. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

will be greater

will have more honor and will be more powerful

their kingdom will be honored

This can be stated in active form. Alternate translation: "other people will give honor to their kingdom" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)