forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
5 lines
555 B
Markdown
5 lines
555 B
Markdown
# cause themselves to carry the sin that would make them guilty
|
|
|
|
Sin is spoken of as if it were an object that people can carry. Possible meanings are 1) they would be responsible for the sin and so become guilty. Alternate translation: "they would be guilty for the sin that they committed" or 2) the word "sin" is a metonym for punishment for the sin that they committed. Alternate translation: "they would receive the punishment because they are guilty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|