forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
489 B
489 B
those seeds will still be clean ... they will be unclean
Seeds that God has declared to be acceptable for the people to plant are spoken of as if they are physically clean, and those which are unacceptable are spoken of as if they were unclean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
But if water is put on the seeds
This can be translated in active form. Alternate translation: "But if you put water on the seeds" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)