forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
517 B
Markdown
9 lines
517 B
Markdown
# Jacob's anger burned against Rachel
|
|
|
|
Jacob's anger is spoken of as if it were a fire. Alternate translation: "Jacob was very angry with Rachel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Am I in the place of God, who has kept you from having children?
|
|
|
|
This is a rhetorical question that Jacob uses to scold Rachel. It can be translated as a statement. Alternate translation: "I am not God! I am not the one who is preventing you from having children!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|