forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
982 B
Markdown
23 lines
982 B
Markdown
# He calls to mind
|
|
|
|
The phrase "call to mind" means to remember something. AT: "he remembers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the covenant that he made with Abraham ... his oath to Isaac
|
|
|
|
Both of these phrases "the covenant" and "the oath" refer to the same promise that Yahweh made to his people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# his oath to Isaac
|
|
|
|
The words "that he made" are undestood from the previous phrase. They can be repeated. AT: "his oath that he made to Isaac" or "his oath that he gave to Isaac" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/confirm]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] |