forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
With Israel as a nation rejecting God, Paul warns the Gentiles to be careful they do not make the same mistake.
|
|
|
|
# Did they stumble so as to fall?
|
|
|
|
Paul uses this question to add emphasis. AT: "Has God rejected them forever because they sinned?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# May it never be
|
|
|
|
"That is not possible!" or "Certainly not!" This expression strongly denies that this could happen. You may have a similar expression in your language that you could use here. See how you translated this in [Romans 9:14](../09/14.md).
|
|
|
|
# provoke ... to jealousy
|
|
|
|
See how you translated this phrase in [Romans 10:19](../10/19.md).
|
|
|
|
# if their failure is the riches of the world, and if their loss is the riches of the Gentiles
|
|
|
|
Both of these phrases mean basically the same thing. If you need to, you can combine them in your translation. AT: "when the Jews failed spiritually, the result was that God abundantly blessed the non-Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# the riches of the world
|
|
|
|
Because the Jews rejected Christ, God richly blessed the Gentiles by giving them the opportunity to receive Christ.
|
|
|
|
# the world
|
|
|
|
Here the "world" is a metonym that refers to the people who live in the world, especially the Gentiles.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]] |