forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
779 B
Markdown
13 lines
779 B
Markdown
# The tombs were opened, and the bodies of the holy people who had fallen asleep were raised
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "God opened the tombs and made many godly people who had died become alive again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the bodies of the holy people who had fallen asleep were raised
|
|
|
|
Here to raise is an idiom for causing someone who has died to become alive again. This can be translated in active form. Alternate translation: "God put life back into to the dead bodies of many godly people who had fallen asleep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# fallen asleep
|
|
|
|
This is a polite way of referring to dying. Alternate translation: "died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|