forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
716 B
Markdown
9 lines
716 B
Markdown
# for the sea has spoken, the fortress of the sea ... nor brought up young women
|
|
|
|
Possible meanings are 1) Yahweh describes the city of Tyre ([Isaiah 23:1](../23/01.md)) as a mother who speaks about the people who live in the city as her children, or 2) Yahweh is describing the Mediterranean Sea as speaking. The people of Tyre considered the sea their god and father. In either meaning the speaker mourns because its children have been destroyed. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
|
|
|
# young men ... young women
|
|
|
|
Or "sons and daughters." Some modern translations read, "young men ... virgins," but the emphasis here is on the girls' youth, in parallel with "young men," not on their sexual purity.
|
|
|