forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
553 B
Markdown
13 lines
553 B
Markdown
# If he ... shuts anyone up
|
|
|
|
"If God ... shuts anyone up in prison"
|
|
|
|
# if he calls an assembly
|
|
|
|
The abstract noun "assembly" can be translated with the verb "assemble." You may need to make explicit that the "assembly" is a court that will judge whether someone is guilty. Alternate translation: "if God calls people together for a court" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# who can stop him?
|
|
|
|
This question emphasizes that no one can stop God. Alternate translation: "no one can stop him!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|