forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
983 B
Markdown
23 lines
983 B
Markdown
# Now
|
|
|
|
Here "Now" marks a break in the main story line. This gives background information about the Gibeonites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# What should I do for you? How can I make atonement ... promises?
|
|
|
|
These two sentences have similar meanings. AT: "What can I do to remove this sin, so that you may bless the people of Yahweh, who inherit his goodness and promises?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zealous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] |