forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
# For your example of obedience reaches everyone
|
|
|
|
Here Paul speaks of the Roman believers' obedience as if it were a person who could go to people. AT: "For everyone has heard how you obey Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# The God of peace will soon crush Satan under your feet
|
|
|
|
The phrase "crush under your feet" refers to complete victory over an enemy. Here Paul speaks of the victory over Satan as if the Roman believers were trampling an enemy under their feet. AT: "Soon God will give you peace and complete victory over Satan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# innocent to that which is evil
|
|
|
|
"not involved in doing evil things"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] |