forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
896 B
Markdown
17 lines
896 B
Markdown
# Holy One of Israel
|
|
|
|
See how you translated this name in [Isaiah 1:4](../01/04.md).
|
|
|
|
# In returning and resting you will be saved
|
|
|
|
Repenting is spoken of as if it were physically returning to Yahweh. This can be stated in active form. Alternate translation: "I will save you from your enemies if you will repent and rest knowing that I will take care of you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# resting
|
|
|
|
It is implied that the people rest because they trust that Yahweh will take care of them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# in quietness and in trust will be your strength
|
|
|
|
Quietness here refers to not being anxious and worried. It is implied that they are not worried because they trust in Yahweh. Alternate translation: "You will be strong if you are quiet and trust in me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|