forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
26 lines
981 B
Markdown
26 lines
981 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul reminds the believers in Rome that God chose him to reach the Gentiles.
|
|
|
|
# I myself am also convinced about you, my brothers
|
|
|
|
Paul is quite sure that the believers in Rome are honoring each other in their behavior. AT: "I myself am completely sure that you yourselves have acted toward others in a completely good way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# brothers
|
|
|
|
Here this means fellow Christians, including both men and women.
|
|
|
|
# filled with all knowledge
|
|
|
|
Paul exaggerates here to emphasize his point. AT: "filled with sufficient knowledge to follow God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# also able to exhort one another
|
|
|
|
Here "exhort" means to teach. AT: "also able to teach each other" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]] |