en_tn_condensed/heb/07/18.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown

# the former regulation is set aside
Here "set aside" is a metaphor for making something invalid. This can be stated in active form. AT "God made the commandment invalid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the law made nothing perfect
The law is spoken of as if it were a person who could act. AT: "no one could become perfect by obeying the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# a better hope is introduced
This can be stated in active form. AT: "God has introduced a better hope" or "God has given us reason for a more confident hope (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# through which we come near to God
Worshiping God and having his favor are spoken of coming near to him. AT: "and because of this hope we approach God" or "and because of this hope we worship God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/perfect]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]