forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
837 B
837 B
Now when the time came
This introduces a new part of the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)
daughter of Abihail, the uncle of Mordecai, who had taken her as his own daughter
This background information reminds the reader of Esther's relationship to Mordecai. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)
Abihail
Esther's father and Mordecai's uncle (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
she did not ask for anything but what
This can be stated in positive form. Alternate translation: "she asked only for what"
Hegai
See how you translated this man's name in Esther 2:3. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
received the favor of all
This is an idiom. Alternate translation: "pleased all" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)