forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
845 B
845 B
translationWords
- en:tw:authority
- en:tw:clothed
- en:tw:david
- en:tw:father
- en:tw:hand
- en:tw:house
- en:tw:jerusalem
- en:tw:judah
- en:tw:servant
- en:tw:tunic
translationNotes
- Isaiah continues to speak God's message to Shebna.
- Eliakim ... Hilkiah - These are names of men. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
- sash - See how you translated this in en:bible:notes:isa:03:18.
- into his hand - AT: "to him"
- He will be a father - This emphasizes that Eliakim will care for and protect the people of Judah. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- I will place the key of the house of David on his shoulder - Here "key" refers to authority. AT: "I will put him in charge of the king's palace" (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)