forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
513 B
513 B
my heart's deepest yearnings
Here "my heart" refers to the writer. It may be helpful to state that the writer desires good health. Alternate translation: "My strongest desires" or "that I desire you to heal me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
my groanings are not hidden from you
This can be stated in active form. Alternate translation: "you are able to see all my moans of sorrow" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)