forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
572 B
572 B
General Information:
The writer continues telling of what God did to the Israelites.
cut short their days
Here the word "days" refers to a lifetime. The idiom "to cut short ... days" means to cause someone to die before they have lived a long life. Alternate translation: "killed them while they were still young" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)
their years were filled with terror
Asaph speaks of years as if they were containers. Alternate translation: "year after year they were afraid all the time" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)