forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
44 lines
1.4 KiB
Markdown
44 lines
1.4 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul then greets many of the believers in Rome by name.
|
|
|
|
# I commend to you Phoebe
|
|
|
|
"I want you to respect Phoebe"
|
|
|
|
# Phoebe
|
|
|
|
This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# our sister
|
|
|
|
The word "our" refers to Paul and all believers. AT: "our sister in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# Cenchrea
|
|
|
|
This was a seaport city in Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# receive her in the Lord
|
|
|
|
Paul encourages the Roman believers to welcome Phoebe as a fellow believer. AT: "welcome her because we all belong to the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# in a manner worthy of the believers
|
|
|
|
"in the way that believers should welcome other believers"
|
|
|
|
# stand by her
|
|
|
|
Paul encourages the Roman believers to give to Phoebe anything she needs. AT: "help her by giving her whatever she needs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# has become a helper of many, and of myself as well
|
|
|
|
"has helped many people, and she has also helped me"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sister]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]] |