en_tn_condensed/sng/02/01.md

40 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
# I am a meadow flower of Sharon
The woman speaks as if she were one of many flowers in a land known for beautiful flowers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sharon
the name of a land that is flat, has no trees, and grows many different kinds of grasses and flowers
# lily of the valleys
The woman speaks as if she were one of many flowers in a land known for beautiful flowers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# lily
a sweet smelling flower that grows in places where there is much water. See how you translated this in [Song of Solomon 2:1-2](./01.md).
# valleys
flat areas between mountains and near water
# As a lily among thorns ... young women
A flower is much more beautiful than a thorn bush. The man thinks the woman is much more beautiful than the other women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# my love
"you whom I love." See how you translated this in [Song of Solomon 1:9](../01/09.md).
# the young women
"the other young women"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thorn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]