forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
12 lines
713 B
Markdown
12 lines
713 B
Markdown
# those so-called super-apostles
|
|
|
|
Paul uses irony here to show that those teachers are less important then people say there are. AT: "those teachers whom some think are better than anyone else" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# I am not untrained in knowledge
|
|
|
|
This negative phrase emphasizes the positive truth that he is trained in knowledge. The abstract noun "knowledge" can be translated with a verbal phrase. AT: "I am certainly trained in knowledge" or "I am trained to know what they know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |