forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
907 B
Markdown
17 lines
907 B
Markdown
# Yahweh of hosts says this
|
|
|
|
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
|
|
|
|
# See
|
|
|
|
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
|
|
|
# disaster is going out from nation to nation
|
|
|
|
Yahweh speaks of great disasters happening in each nation as if "disaster" were a person who goes from nation to nation. Alternate translation: "great disasters are going to happen in one nation after another" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
|
|
|
# a great storm is beginning from the farthest parts of the earth
|
|
|
|
Possible meanings for this metaphor are 1) Yahweh speaks of Babylonian army and the destruction that it will cause as if it were a great storm or 2) Yahweh speaks of his great anger as if it were a great storm that causes much destruction. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|