forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
714 B
Markdown
16 lines
714 B
Markdown
# He stretches out the northern skies over the empty space
|
|
|
|
The northern skies represent heaven, the place where God dwells with the beings he created to dwell there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# He binds up the waters in his thick clouds
|
|
|
|
The clouds are compared to a large blanket in which God wraps the rainwater. AT: "He wraps up the water in his thick clouds"
|
|
|
|
# but the clouds are not torn under them
|
|
|
|
This can be stated actively. The word "them" refers to the waters. AT: "but the weight of the waters does not tear the clouds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]] |