forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
we
Here "we" refers to the speakers but not the hearers and so is exclusive. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
Why could we not cast it out?
"Why could we not make the demon come out of the boy?"
For I truly say to you
"I tell you the truth." This adds emphasis to what Jesus says next.
if you have faith even as small as a grain of mustard seed
Jesus compares the size of a mustard seed to the amount of faith needed to do a miracle. A mustard seed is very small, but it grows into a large plant. Jesus means it only takes a small amount of faith to do a great miracle. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
nothing will be impossible for you
This can be stated in a positive form. AT: "you will be able to do anything" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)