forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
791 B
791 B
God keeps man's life back from the pit ... his life from crossing over to death
Both of these statements mean the same thing. Alternate translation: "God saves people from the grave and from death" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism)
the pit
The place where people go when they die is referred to here as "the pit." Alternate translation: "the place where dead people are" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
man's life back ... his life
This is an idiom. Alternate translation: "man from dying and ... he keeps him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
from crossing over to death
Here "death" represents the place where people go when they die, that is, sheol. Alternate translation: "from going to sheol" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)