forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
512 B
Markdown
13 lines
512 B
Markdown
# Yahweh put you into my hand today
|
|
|
|
The word "hand" is a metonym for the person's power. "Yahweh gave me an opportunity to attack you today" or "Yahweh placed me where I could easily have killed you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# pay each man
|
|
|
|
"give what is proper to each man"
|
|
|
|
# his anointed
|
|
|
|
David speaks as if Saul were another person to show that he respects Saul because Saul is king. Alternate translation: "the one he has chosen to be king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]])
|
|
|