forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Joseph continues interpreting Pharaoh's dreams.
|
|
|
|
# Seven years of famine will come after them
|
|
|
|
This speaks about the seven years of famine as if they are something that travels and comes to a place. Alternate translation: "Then there will be seven years when there is very little food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# all the abundance will be forgotten ... and the famine will devastate the land
|
|
|
|
Joseph expresses an idea in two ways to emphasize its importance. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# all the abundance will be forgotten in the land of Egypt
|
|
|
|
Here "land" refers to the people. This can be stated in active form. Alternate translation: "the people of Egypt will forget about the years in which there was plenty of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# will devastate the land
|
|
|
|
Here "land" refers to the soil, the people, and the entire country. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|