forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
15 lines
567 B
Markdown
15 lines
567 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The Israelite spies make the promise which Rahab asked for in [Joshua 2:12](./12.md)
|
|
|
|
# Our life for yours, even to death
|
|
|
|
This idiom is a way of swearing and asking God to curse them if they do not keep their promise. AT: "If we do not do what we promise, may Yahweh cause us to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] |