forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
656 B
656 B
you have girded me with strength
"you have put strength on me like a belt." The Psalmist says that Yahweh has given him strength that surrounds and supports him like a belt. See how you translated a similar phrase in Psalms 18:32. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
you put under me
Here the Psalmist speaks of the defeat of his enemies as if he were standing on them. Alternate translation: "you defeat for me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
those who rise up against me
This refers to those who oppose the Psalmist. Alternate translation: "those who are my enemies" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)