forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
653 B
653 B
General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
You must not oppress a hired servant
"You must not treat a hired servant poorly"
hired servant
a person who gets paid daily for his work
poor and needy
These two words have similar meanings and emphasize that this is a person who cannot help himself. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
within your city gates
Here "city gates" mean towns or cities. Alternate translation: "in one of your cities" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)