forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
653 B
Markdown
17 lines
653 B
Markdown
# they answer peaceably
|
|
|
|
Possible meanings are 1) they answer in a peaceful manner or 2) they accept the offer of peace.
|
|
|
|
# open their gates to you
|
|
|
|
Here "gates" refers to the city gates. The phrase "open their gates to you" represents the people surrendering and allowing the Israelites to enter their city. Alternate translation: "let you enter their city peacefully" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# all the people who are found in it
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "all the people in the city" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# must become forced labor for you
|
|
|
|
"must become your slaves"
|
|
|