forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# of celebration
|
|
|
|
The noun "celebration" can be expressed with the verb "celebrate." Alternate translation: "when you celebrate" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# you must blow the trumpets
|
|
|
|
Here Yahweh again speaks to Moses using the word "you," but actually wants him to have the priests blow the trumpets. Alternate translation: "you must command the priests to blow the trumpets" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]),
|
|
|
|
# at the beginnings of the months
|
|
|
|
There are 12 months on the Hebrew calendar. The beginning phase of the moon with its sliver of light marked the beginning of each month in the lunar calendar. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-hebrewmonths]])
|
|
|
|
# your burnt offerings ... your fellowship offerings ... you to me
|
|
|
|
In these phrases the words "your" and "you" are plural and refer to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
|
|
|
# over the sacrifices
|
|
|
|
"in honor of the sacrifices"
|
|
|
|
# will act as a reminder of you to me
|
|
|
|
"will act as a memorial for you of me." The word "reminder" can be expressed with the verb "remind." Alternate translation: "will always remind you of me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# These will act
|
|
|
|
The word "these" refers to the trumpets and the sacrifices.
|
|
|