forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
all the tribes of Israel
This refers to the people in the tribes. AT: "the people from all the tribes of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
whose heart stirred him up
Here "heart" refers to the person. The heart that responded to God is spoken of as if it were water stirred up by a storm. AT: "who responded to God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
whom his spirit made willing
Here "spirit" refers to the person. AT: "who was willing" or "who wanted to" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
all who had a willing heart
Here "heart" refers to the person. AT: "everyone who was willing" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
brooches, earrings, rings, and ornaments
These are different kinds of jewelry.