forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# the king's scribes were summoned ... a decree containing all that Haman had commanded was written
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "the king summoned his scribes ... they wrote a decree containing all that Haman had commanded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# thirteenth day of the first month
|
|
|
|
This is the first month of the Hebrew calendar. The thirteenth day is near the beginning of April on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# king's provincial governors
|
|
|
|
"governors of the provinces." Translate "province" as in [Esther 1:1](../01/01.md).
|
|
|
|
# It was written in the name of King Ahasuerus and was sealed with his ring
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "They wrote the decree in the name of King Ahasuerus and Haman sealed it with the king's signet ring" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# in the name of
|
|
|
|
Here "name" represents the authority of the king. Alternate translation: "in the authority of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|