forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
507 B
507 B
Be aware
"Know"
I will harden the Egyptians' hearts
Here "hearts" refers to the Egyptians themselves. Their stubborn attitude is spoken of as if their hearts were hard. See how you translated a similar phrase in Exodus 9:12. Alternate translation: "I will cause the Egyptians to became more defiant" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
so they will go after them
"so that the Egyptians will go into the sea after the Israelites"