forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
740 B
740 B
spread out the earth above the waters
The ancient Israelites thought that the earth's dry land was on top of the sea. AT: "placed the earth over the waters"
for his covenant faithfulness endures forever
The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. See how you translated this in Psalms 136:1. AT: "because he remains faithful to his covenant forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
great lights
This is a reference to the sources of light for the earth, especially the sun and the moon. AT: "the sun and the moon and the stars"