en_tn_condensed/php/04/10.md

950 B

Although previously you were thinking of me, there was no opportunity for you to help.

"I know you were thinking about me before now, but there had been no reason for you to send me help."

to be content

"to be satisfied" or "to be happy"

in all circumstances

"no matter what my situation is"

I know how to live

Alternate translation: "I know how to have the right attitude"

in times of need

"when I do not have all I need"

in times of abundance

"when I have more than I need"

how both to have plenty and to be hungry, how both to abound and to need

These two phrases mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize that he has learned how to be content in any situation. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

I can do all things through him who strengthens me.

"I can do all things because Christ gives me strength."