forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
869 B
869 B
Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom.
your brother Jacob
AT: "your relatives who are the descendants of Jacob." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
you will be covered with shame
"you will be completely ashamed"
will be cut off forever
"will never exist again." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
stood aloof
"watched and did nothing to help"
strangers
people from other nations
his wealth
The word "his" refers to "Jacob," which is another way of referring to the people of Israel.
cast lots upon Jerusalem
This phrase means "they cast lots to decide who would get the valuable things that they took from Jerusalem." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
you were like one of them
"it was as though you were one of these strangers and foreigners"