forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
996 B
996 B
the word of Yahweh came to Jeremiah while he was ... guard, saying, "Speak
The idiom "the word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. Alternate translation: "Yahweh gave a message to Jeremiah while he was ... guard. He said, 'Speak" or "while Jeremiah was ... guard, Yahweh spoke this message to him: 'Speak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Ebed-Melek the Cushite
See how you translated this man's name in Jeremiah 38:7.
Yahweh of hosts ... says this
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in Jeremiah 6:6.
I am about to carry out my words against this city for disaster and not for good
"I am bringing disaster, not good, against this city, just as I said I would"
For they will all come true before you on that day
"For you will see it all happen on that day"