forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
37 lines
887 B
Markdown
37 lines
887 B
Markdown
# Finally
|
|
|
|
As Paul ends his letter, he gives a summary of how believers should live to have peace with God.
|
|
|
|
# brothers
|
|
|
|
See how you translated this in [Philippians 1:12](../01/12.md).
|
|
|
|
# whatever things are lovely
|
|
|
|
"whatever things are pleasing"
|
|
|
|
# whatever things are of good report
|
|
|
|
"whatever thing people admire" or "whatever things people respect"
|
|
|
|
# if there is anything excellent
|
|
|
|
"if they are morally good"
|
|
|
|
# if there is anything to be praised
|
|
|
|
"and if they are things that people praise"
|
|
|
|
# that you have learned and received and heard and seen in me
|
|
|
|
"that I have taught and shown you"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] |